Se trataba de mí, tratando de vivir una vida de fantasía.
بل لأنني أحاول ان أعيش حياةخيالية
Pero en algún momento, tienes que elegir entre la vida y la ficción.
لكن في مرحلة ما، سيكون عليك الاختيار .بين الحياةوالخيال
# En fin, tuve esta fantástica vida de fantasía #
،على أي حال .لقد حضيت بهذه الحياةالخيالية الرائعة
Los 2 años que gaste creyendo en ti, amandote cuando todo lo que hiciste fue mentir y engañar entonces, tu podias tener una vida divertida si no fueras tu
العامان اللذان قضيتهما في تصديقك وحبكِ في حين أن كل مافعلتيه هو الكذب والخداع حتى تتمكني من حياز حياةخيالية ليست لكِ
Para devolverlos a la vida en un futuro de ciencia ficción en el que la muerte tenga cura.
ليعودوا إلى الحياة في مستقبل الخيال العلمي .حيث للموت دواء
La señorita tiene razón. Sin un toque de fantasia, la vida es solo la vida, ¿dónde está la magia entonces?
،إنّها محقّة، لا طعم للحياة دون خيال فأين سحرها في ذلك؟
Pero no tenían nada. Fue un mito entre mafiosos.
لكن لم يكن لديهم شيء لقد كان وحياً من خيال العصابات
Pero... sé que tienes razón. Esto no es una fantasía, es la vida real.
.لكن... أعلم أنّك مُحق .هذا ليس الخيال، بل الحياة الواقعيّة
Y vienes con la fantasía... de qué Kinsey esta vivo y que a secuestrado a tú hija
يمكنك القبض على (كينسي) حيا وإنهاء هذا الخيال المتعلق بخطفه ابنتك